Мистицизм в капоэйре

«Слушай, сын мой, Olorum – наш единственный бог и повелитель. Люби его всем сердцем твоим, всей душою твоею и со всею силой твоей. Чти кровь, пролитую предками твоими, и сражайся за свободу потомков твоих. И да укоренятся слова эти в сердце твоем, и научишь им ты своих детей, а они – твоих внуков, и так будет продолжаться вечно, из поколения в поколение. Думай о них в сензалах и везде, где бы ты ни находился, и да подарит Olorum свободу тебе. Не бойся поработивших тебя, будь наготове, ибо узришь ты чудеса Olorumа в день Освобождения.»

(Библия, Второзаконие 6:4-9, Псалмы 90: 15-16)

Фото, сделанное в 1860-х годах. Мальчик-раб обучает капоэйре другого мальчика-раба. Ценность этой фото, кроме исторического аспекта, состоит в изображенном на ней способе обучения: обучающий держит обучаемого за руки, так делают настоящие местре.

ФИЛОСОФСКИЕ, МИСТИЧЕСКИЕ И БИОЭНЕРГЕТИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ КАПОЭЙРЫ – БАЗОВЫЙ УРОВЕНЬ

Этот буклет обучает материалу Бразильской Капоэрской Конфедерации. Знание ее содержания необходимо для образования тех, кто обучает этому Искусству. Мы стремимся к распространению тех знаний, которым редко обучают в капоэйре, а этот очень важно для того, чтобы работать с человеческой энергией. По этим причинам, для работника в первую очередь важно знание всех секретов и средств, чтобы добиться лучших результатов. Мы также желаем, чтобы содержание было сначала прочувствовано, а затем ему обучали.

1. Про имманентность и трансцендентность

Сегодня мы наблюдаем рост популярности капоэйры среди всех слоев общества. В связи с таким быстрым ростом учеников необходимо установить еженедельное расписание занятий, ученики проводят очень мало времени с местре, и мало источников попадает им в руки. А в результате у нового поколения тренеров неглубокие знания, в особенности в области мира символики.

Капоэйра строит свою философскую базу на здравом смысле, ежедневном опыте, Библейских учениях, африканском мышлении, она пропитана загадками, суевериями и ритуалами кандомбле.

Много чего было написано про капоэйру как про борьбу, игру, танец, искусство, фольклор, массовую культуру и т.д. Про нее писали и любители, и ученики, и местре, и академики, причем не только в Бразилии, но и в других странах. Про нее писали монографии, диссертации, сочинения. Мы не хотим обсуждать ни одну из этих работ не потому что мы им придаем небольшое значение (было бы весьма несправедливым определять капоэйру как целостное культурное явление, в котором все происходит одновременно), мы просто хотим внести новое видение, которое, как я считаю, никогда раньше не применялось из-за сложности получения деталей в этой области.

Местре, знающие корни этих секретов очень немногочисленны и даже еще немногочисленней тех местре, которые обучают этим секретам. Таким образом, передача этого знания новейшим поколениям является практически невозможной. Такое явление есть результат той сцены, которую мы сегодня наблюдаем: практикующие капоэйру только имитируют или, по крайней мере, пытаются имитировать движения, петь песни, не зная, о чем в них идет речь, модифицируют ритмы и никогда не пытаются понять священные капоэрские ритуалы, что приводит к профанации искусства.

Перед тем как касаться этой темы, мы должны разобраться в понятиях имманентности и трансцендентности. Для того чтобы достичь целей данной работы мы будем использовать техники филологии, разделяя слова дефисом. Это поможет лучше понять их смысл.

В данной работе под словом имманентный мы понимаем вещи, которые делают нас частью этого мира. Следовательно, их единицы измерения такие же, как и в этом мире: физический и химический аспекты (вес, рост, плотность, атомо-молекулярная структура), экономические аспекты (такие как цены продажи и покупки), и, возможно, даже исторические и археологические аспекты – в общем, все элементы, касающиеся существования данного объекта.

С другой стороны, мы называем трансцендентными те аспекты, которые принадлежат вещам, привязывающим нас к другому миру, в котором за предметами кроется другой смысл. В них содержится что-то, что делает их смысл более глубоким – например, обручальное кольцо больше чем золото, это символ объединения двух людей. Когда мы смотрим на эти кольца, мы видим больше, чем золото, мы видим две жизни, которые совместно строятся обрученными.

В своем имманентном аспекте, капоэйра родилась, выросла и развилась. Люди, которые смотрели на нее, не видели. Люди, которые слушали ее, не слышали. Люди, которые приближались к ней, не понимали ее. Таким образом, мы получили шайку неопрятно одетых людей, поющих, играющих и прыгающих напротив примитивных музыкальных инструментов. Люди хаотично заходят в роду и попадают под серии ударов руками, ногами и головой, часто не прикасаясь один к одному, а другие люди в кругу поют и хлопают, сгорая от нетерпения попасть в этот хаос.

С другой стороны, у капоэйры есть ряд трансцендентных аспектов. Это магический мир, наполненный своим значением и смыслом, понятный тем, кто участвует в ней и которые могут быть прочувствованными только посредством практики этого искусства, следуя ее доктрине и став капоэристом, что происходит через несколько месяцев после начала занятий. Этот ритуал называется батизаду.

Это единственный момент в жизни новичка, когда он будет играть с приглашенным местре, который обычно после песни, подходящей к данному моменту, начинает volta (данное слово обозначает начало игры двух капоэристов) и обычно, хотя это и необязательно, роняет новичка на пол каким-либо капоэрским приемом. «Прежде всего, цель игры есть установление дружеских отношений между двумя играющими, и если это не произойдет – пиши пропало».

Вскоре участвующая группа, которая поддерживает ритм стуком в ладони и исполнением песен хором, аплодирует посвященному капоэристу, получающему корду, которую ему обвязывают вокруг живота на месте центральной чакры и которая является символом посвящения в заповеди холистического мира. У каждого капоэриста есть свой близкий по духу padrinho (крестный отец, покровитель), который выбирается вне зависимости от возраста и пола.

В прошлом любопытные прохожие, ничего не понимая в происходящем, по-разному комментировали капоэрские ритуалы и высказывали свою точку зрения: поучающую, осуждающую и любую другую, какую еще только может создать человеческое воображение. И с течением времени капоэйра была в глазах публики увлечением маргиналов, наркоманов, черных, нарушителей порядка, шаек и т.д.

Как мы уже говорили, мы не пытаемся в данной работе осуждать чужие позиции. Наша цель – написать о трансцендентных аспектах искусства, которые являются и способом понимания жизни, и способом достижения свободы в действиях и бытии. Итак, мы опишем основные нюансы капоэйры: организацию пространства и значения ритуалов, песен, ритмов и музыкальных инструментов, а также нюансы, касающиеся самой игры.

2. Священные места в капоэйре

Границы пространства в капоэйре обычно заключаются в круг, называемый рода, радиус которой формально равен два с половиной метра и которая может быть нарисованной на земле вращением беримбау. Она может быть и меньших размеров, это зависит от обстоятельств и места проведения роды. Обычно она располагается в стратегическом месте с целью размещения большого количества людей по окружности, при чем все должны иметь возможность наблюдать за происходящим. Таким образом, пространство для капоэриста гетерогенно, его можно разделить следующим образом: «внутри роды» и «вне роды», или, другими словами, внутренний и внешний мир.

Читатель может спросить: почему рода? Хорошим ответом на данный вопрос будет очередной вопрос: Почему человечество выбрало роду? Ответы на этот вопрос будут следовать без понимания сути самого вопроса.

Когда мы наблюдаем за ритуалами в различные времена и при различных обстоятельствах, мы можем уловить, что в них существует разделение пространства на священные места и мирские места. Напомним, что капоэйра не религия, кроме того, она не является частью какой-либо религиозной церемонии, например umbanda, candomblé, macumba, quimbanda, спиритизм и т.д. Тем не менее, у капоэйры есть своя духовная состовлющая, которая прослеживается в ее ритуалах и музыке.

«Чем крепче человек себя связывает с миром и его вещами, тем больше он все одухотворяет… Во всех этих вещах есть ценности, внутри них добрые и злые духи, и так рисуется картина человечества, вещи перестают быть вещами, они становятся символами нашей счастливой или проклятой жизни… любая вещь – символ, или может им стать в зависимости от человека, от его взгляда на эту вещь. Если у него человеческие взгляды, связывающие его с миром, позволяющие миру проникнуть вовнутрь и стать его миром, тогда мир откроет в нем свою духовность в таком же размере».

Таким образом, наша страна становится больше чем просто географическое пространство, принадлежащее нации; наши родные города больше чем совокупность улиц и домов, беримбау больше чем кусок дерева плюс проволока да тыква. Они символы и ценности наших жизней.

Mircea Eliade в книге O sagrado e O profane – A Essência das Religiões повествует нам о том, что существует два качественных вида пространства: прочное пространство, которое называется сакральным, и пространство без структуры, аморфное, которое называется мирским. Мы легко можем наблюдать пример этого разделения, зайдя в церковь: Алтарь служит местом моления только для священников. В кандомбле terreiro cуществует место, которое является более священным, чем остальные, предназначенное для священников и людей, стоящих у истоков религии, а остальное пространство предназначено для публики, которая не включена в эти отношения, которая нуждается в контакте со священным с целью воссоединения с божествами (что и является базовой концепцией религии). Тем не менее, существует еще одно пространство со священной значимостью, но оно лишь временно образовывается в центре мирского пространства, на улицах и площадях. Это происходит в течение реализации ритуала, а после него пространство становится снова мирским.

Подобное пространство заметно, когда мы видим евангелистского пастора, прибывшего на публичную площадь с Библией в руке, порой с громкоговорителем или небольшим хором. До начала его проповеди публика немедленно формирует «роду» вокруг него. Акробат или продавец целебных трав или укусы электрической рыбы производят тот же эффект. Во все эти моменты публика «делает священным» пространство с целью того, чтобы происходящее могло быть разделено между теми, у кого есть и у кого нету на то священной власти, причем это священное пространство очерчено не в форме треугольника или четырехугольника, а в форме «роды».

Для капоэриста место внутри роды – пространство, в котором он чувствует себя свободным. Это место, где играющие обмениваются опытом и становятся ближе друг к другу. С другой стороны, вне роды совершенно другая ситуация: здесь происходит борьба, капоэрист прямо или косвенно сталкивается с дискриминацией, исключением и предрассудками.

Внутри роды реальности смешиваются и сталкиваются одна с другой. Они проникают одна в другую, они объединяются, они противостоят одна одной, они объединяются, они сосуществуют, они взаимодействуют, они общаются, они конфликтуют, они сбивают с толку, они борются и дополняют друг друга. Вне роды капоэрист – обычный человек, гражданин. Но благодаря приобретенным ценностям, он изменившийся человек, он по-новому воспринимает мир, он вестник свободы.

3. Музыкальные инструменты и их организация в пространстве

У роды нет краев, нет ни начала, ни конца, поэтому очень сложно определить, откуда в нее входить, пока мы не определим конкретное место, имеющее большее значение, чем прочие, или, другими словами, то место окружности, которое можно было бы определить как Altar Mor или «наиболее священное место пространства». В нем и располагаются музыкальные инструменты, на которых играют в течение капоэрской игры. Эти инструменты относятся к категории перкуссионных.

БЕРИМБАУ – инструмент, воспроизводящий две ноты в результате соприкосновения стальной струны с палочкой. Одна из основных нот соответствует свободной струне, а вторая, более высокая нота, возникает в результате контакта струны с камушком или монеткой. Такой контакт придает резкости звуку. Пожалуй, беримбау – это один из самых древних музыкальных инструментов, известных человечеству. Предположительно родиной этого инструмента является Северная Африка, где 30.000 лет назад беримбау произошел от охотничьего лука. Существуют многие показания и свидетельства различных антропологов и археологов, в которых подтвержден тот факт, что беримбау был обнаружен на наскальных рисунках, возраст которым 15000 лет до н.э., например, в пещере Les Trois Frères (Три брата), которая расположена на юго-западе Франции. Имеются также подтверждения того, что древние египтяне использовали беримбау около 3000 лет до н.э. в разных церемониях и погребальной живописи, включая практику левитации.

У африканских народов существует множество легенд и повествований о беримбау. Одна из них описывает «очень красивую девушку, которая, гуляя, вышла за пределы своей деревни. Томимая жаждой, она подошла к ручью. Девушка наклонилась к нему и начала черпать воду сложенными в виде чашки руками. В этот момент ее атаковал негодяй, который хотел завладеть девушкой, однако ему это не удалось. Он ударил девушку камнем в голову, и она упала в воду, мертвая. И тут же девушка превратилась в беримбау. Ее тело стало деревянной аркой, ее волосы – струной, а ее сложенные руки – кабасой…люди до сих пор могут слышать ее грустный печальный плач, который меланхолично исполняет беримбау».

Та девушка умерла, чтобы ею никто не овладел, таким образом, в капоэйре не может быть иного главного инструмента.

Беримбау также называют urucungo, gunga, и berimbau de barriga. Никому точно не известно, когда беримбау появился на территории Бразилии, и как он проник в капоэйру. Капоэйра появляется в древних изображениях Ruguenda, однако на них она практикуется с атабаком. Тем не менее, ни она капоэрская рода не может сегодня обойтись без беримбау.

Несмотря на возможное африканское происхождение и на его наличие в разных странах, включая Кубу, где беримбау очень популярен, именно в Бразилии беримбау начал ассоциироваться с капоэйрой, став здесь на столько важным, что получил титул «Местре Местре», и в течение игры на нем могут играть как в одиночку, так и в сочетании с другими инструментами.

В труде Fernando Ortiz Los Instrumentos de La Musica Afrocubana (Инструменты афрокубинской музыки) содержится следующее утверждение: « на Кубе мы называем этот инструмент burumbúmba или bruromumba. Слово buro обозначает «говорить» или «общаться», слово mbumba «обнаруживает» обитель умершего, его дух. Таким образом, burumbumba – инструмент, который разговаривает с духами умерших».

Беримбау изначально музыкальный инструмент. Это арка с кордой, подобная охотничьему луку, к которой прикреплена резонирующая коробка, обычно это тыква (засушенная curcubita lagenaria), прикрепленная к деревянной арке веревочкой. Звук производится с помощью палочки, а разделение звуков происходит благодаря камушку или монетке. Без всяких сомнений, эти звуки близки человеческому голосу, они воспроизводятся немногочисленными средствами и придают нотки меланхолии музыке.

Песня 01

EU VOU LER O B-A-BÁ Я прочитаю азбуку
EU VOU LER O B-A-BÁ Я прочитаю азбуку
B-A-BÁ DO BERIMBAU Азбуку беримбау
A MOEDA, O ARAME Монетка, струна
COLEGA VELHO Старый приятель

UMA CABAÇA E UM PEDAÇO DE PAU Тыква и деревянная палка
AÍ ESTÁ O BERIMBAU Это беримбау
BERIMBAU É UM INSTRUMENTO Беримбау – это инструмент
QUE TOCA NUMA CORDA SÓ Одной струной играющий
FAZ TOCAR SÃO BENTO GRANDE Он играет São Bento Grande
COLEGA VELHO Старый приятель

TOCA ANGOLA EM TOM MAIOR Он играет Анголу более высоким тоном
AGORA ACABEI DE CRÊR Я только что поверил
BERIMBAU É O MAIÓR Что беримбау величайший
CAMARADINHO Приятель
IÊ, VIVA MEU DEUS Iê, да здравствует мой Господь

КАШИШИ – маленькая погремушка, сделанная из плетеной соломы, прикрепленная к круглому кусочку тыквы в основании, внутри его – ракушки или зерна. Происхождение этого инструмента африканское, кашиши также используется к кандомбле. В капоэйре на кашиши играют вместе с беримбау, обогащая тем самым звук последнего. Рукоятка кашиши обычно находится между пальцами, держащими бакету.

ПАНДЕЙРУ состоит из куска кожи, натянутой на круглый обод, а по краям находятся парные металлические «блюдца». Евреи использовали этот инструмент в основном для религиозных церемоний, от также распространен среди индусских, арабских и иберийских народов, в некоторых местностях на нем играют американцы. Согласно Fernando Ortiz, «это влитие в культуру и использование пандейру наблюдается среди негров Латинской Америки, особенно на Кубе, где пандейру есть один из инструментов кубинской литургии Nagô; для Orixás есть особые пандейру, например, как в случае с Exu». Этот инструмент обогащает мелодию, так как и кашиши. Он также обозначает ритм музыки.

АГОГО – стальной инструмент происхождения Nagô, название которого обозначает колокольчик. Его также используют в афробразильских религиозных церемониях, чтобы восславить Orixás. Он состоит из небольшой арки с двумя полыми конусами – один больше, другой поменьше – прикрепленных к ее концам.

РЕКУ-РЕКУ – музыкальный инструмент, происхождение которого приписано бразильским местным народам. Он представляет собой кусок полого дерева (обычно бамбук), одна из сторон которого ребристая и воспроизводит звук, возникающий в результате трения по ней деревянным или состоящим из какого-либо другого материала прутом. Сегодня иногда можно встретить реку-реку из металла.

АТАБАК – необыкновенно старый восточный инструмент, особо распространенный среди персов, арабов и евреев. Хотя он также распространен в некоторых африканских культурах, которые принесли некоторые типы атабаков в Бразилию, в которой находятся также некоторые типы атабаков, принесенные португальцами. Атабак состоит из полой трубы различных высоты и диаметра, закрытой с одной стороны куском кожи. По африканской традиции, среди атабаков есть три основных типа, используемых в кандомбле, они различаются по размеру – высокий, средний и низкий (rum, rumpi, и lê). В капоэйре чаще всего используется средний, rumpi. играющий на этом инструменте не имеет права солировать, ибо это прерогатива беримбау.

Мы подчеркиваем тот факт, что по личному свидетельству Pierre Verger, «беримбау и атабак никогда не встречались в Африке, так как они принадлежат отдельным культурам. И только лишь на бразильских землях эта магическая встреча произошла и стала основой для улучшения и обогащения традиций капоэйры».

Теперь, когда мы знаем, как организуется пространство, как расположены музыкальные инструменты в нем и их обязанности в ритуале, мы переходим к изучению и пониманию тех элементов, которые составляются капоэрскую игру.

Первый основной пункт – это близость, которую образует капоэрская рода. Эту близость чувствуют как те, кто практикует капоэйру, так и прохожие, которые имеют возможность наблюдать за ней, которые стоят в недоумении по краям роды. Беримбау и другие музыкальные инструменты играют различные ритмы, и каждый тип ритма требует и навязывает определенное поведение капоэриста в течение игры. Одни быстрые, другие медленные, одни меланхоличны, другие эйфористичны. Под аккомпанемент других инструментов, которые образуют оркестр (атабак, пандейру и агого), мы достигаем гармоничное соединение, которое «с каждым ритмическим типом поддерживает связь с магическим и метафизическим, устанавливает параллели между человеческим сознанием, божественной структурой и структурой вселенной».

По личному свидетельству психоаналитика Anchante, «звуки оркестра воспроизводят примитивные ритмы. А они, в свою очередь, будят воспоминания о ритме биения сердец наших матерей, которые мы слушали, находясь у нее в животе. Поэтому мы, как практикующие и непрактикующие, чувствуем себя вовлеченными, увидев капоэрскую роду. Мы чувствуем эйфорию и любопытство, и мы также притоптываем в такт. Это происходит из-за того, что совокупность инструментов воспроизводит те эмоции, которые мы когда-то переживали внутри наших матерей».

Мы можем соотнести эти ритмы с различными сердечными ритмами наших матерей, различные чувства которых были нашими чувствами. Таким образом, мы можем различать чувства любви, грусти, спокойствия, эйфории, разочарования и прочие. Некоторым образом эти чувства переживаются вместе и предаются всем участникам, игрокам и зрителям. Несмотря на это, индивидуальность не исчезает. Самосознание не погашено, оно взамен сосуществует с сакральной функцией.

В соответствии с целью этой книги, мы не будем писать о ритмах беримбау, технический аспект которого нас на данный момент не интересует. Здесь мы касаемся эффектов, производимых на поведение и психику капоэристов в течение игры. Песни, в которых закодирована философия игры и которые отдельно будут рассмотрены позже в работе, также представляют собой часть гармоничного единства. А сейчас необходимо проанализировать их влияние на психику.

«В воскрешениях в памяти и в песнопениях священников, монахов и шаманов высшая гармония – те острые звуки, рождаемые из фундаментальных нот – являются подтверждением присутствия духа, невидимого в материальном мире. Первые христианские власти подтверждают существование Ранней Церкви, где пелись магические песни, которые были впоследствии забыты и не одобрены по разным политическим причинам».

Некоторые капоэрские песни поразительно похожи на восточные мантры и григорианские песнопения. Мы не знаем, когда и как эта практика была установлена, тем не менее, схожести были найдены также в кандомбле. Ka-ndnmb-el-e обозначает обожание, хвалу и процесс мольбы. Подобные песни превосходят свои обычные функции, накапливают и излучают Axé (жизненную энергию) и поэтому восточные, арабские, индусские и буддистские песнопения, так же как и христианские песнопения воспринимаются как поднимающие дух, способные привести человека в особое психологическое состояние, например в «уровень альфа», о котором много сегодня говорят, или даже в состояние, в котором возможно общаться с космосом, проще говоря, состояние транса. Я укажу здесь несколько песен, ритмы которых подобны другим стилям песнопений, каждая из них стремится в своей культурной системе установить связь с божественным разумом.

Песня 02

É BOM ESTAR COM VOCÊS Бог должен быть с тобой
AQUI NESTA HORA… NESTA FAMILIA… Здесь и сейчас, в этой семье
OHHH, OOOOHHH, OOOOHHHHH
BAHIA AXÉ, AXÉ BAHIA, Баийя Аше, Аше Баийя
O VENTO QUE SOPRA TÃO LINDO… Ветер, который так красиво дует
SOBRE AS PALMEIRAS, SOBRE OS MONTES, Над пальмовыми деревьями, над горами
OHHH, OOOOOHHH, OOOOOHHHHH,
BAHIA AXÉ, AXÉ BAHIA.

Песня 03

AUÊ, AUÊ, AUÊ, EHHHHH,
LÊ, LÊ, LÊ, LÊ, LÊ, LË, LË, LË,
AUE, AUE, AUE, EH…
LÊ, LÊ, LË, LË, LÉ, LË, LË, LÊ, Ô…
É DA NOSSA CÔR Это нашего цвета
CAPOEIRA Капоэйра
É DA NOSSA CÔR Нашего цвета

Песня 04

ALLA LA UE,
ALLA LA UE,
ALLA LA UE,
ALLA ELI LA,

Эта последняя песня подобна мусульманской религиозной хвале (Alla Eli la), что обозначает «Да будет Господь с тобой», ее часто поют в капоэрских родах, указывая на следы мусульманской культуры Malê, оставленные в афро-бразильской культуре. Как ритм инструмента, так и песни, касаются существования человека и влияют на его поведение. Наше тело имеет собственный ритм, собственные паузы. Наша первая связь – это сердцебиение матери, которое, как мы видели, пробуждается примитивными инструментами, входящими в оркестр.

«В организации коллектива, психологическая структура местре является основной, она представляет собой ничего более чем умение превосходить границы и ожидания индивидуума (учеников) и делать из них субъектов».

В частности в капоэйре, по причине социальных боев, целью которых практически всегда является покорить как можно больше простых граждан, отношения между местре и учеником приобретает больший размах, делая его субъектом своей собственной истории, другими словами, цепочки «студент – местре – местре местре».

«Во время первого контакта местре с учеником возникает противоречие между «личностью местре» и «идеальной личностью, видимой глазами ученика», таким образом, если новичок ищет культуру, он первоначально не может распознать того, у кого низкий уровень знания, который использует Искусство только лишь как драку, делая из капоэйры борьбу, которая может принести ему известность жестокостью.».

Из этой связи между местре и учеником образуются ядра обучения: академии, школы и группы. Эти последние единицы в целом представляют собой большие организации, множественные в различных штатах и странах, которые повторяют ценности и идеалы каждого главенствующего местре.

Многие из этих местре, являющиеся лидерами групп пытаются сильно отличаться от других лидеров, это происходит по разным причинам, начиная с воинственных действий, заканчивая личной завистью, иногда даже по причине того, что у одних меньше учеников, чем у других.

Такое поведение подрывает связь «учитель – ученик», ибо оно обесценивают традиции капоэйры, так как их цель – найти оптимальную стратегию для привлечения большего количества людей и ученик, принятый в одну группу, тут же становится врагом для других групп.

Существуют даже случаи, когда наиболее верные члены определенной группы дают клятву кровью, обещяя остаться вместе несмотря ни на что. Есть и такие, которые остригают волосы так, как характерно для их группы.

Каждая группа должна стандартизировать свои действия таким образом, чтобы манера игры стала идентичной, образуя таким образом, массово обученных капоэристов. Или, что еще хуже, они вкладывают в поиски новых завоеваний, предлагая униформу другим, более бедным академиям, лидеры которых, абсолютно неосведомленные, приходят посмотреть на таких местре как на полубогов. Такие отношения и подрывают и оскверняют ритуальное содержимое нашего Искусства. В капоэрской игре границы каждого, который представляет из себя воина, строит новое трансцендентное измерение, где происходит игра жизни и смерти, в которой каждый условно способен убить другого своим физическим действием или в некоторых случаях даже магическим, по-другому называемым mandinga.

Это слово, mandinga, обозначает колдовство. Его происхождение относится к этнической группе черных, смешанных с берибери-эфиопскими народами, называемыми Males. Они были великими колдунами. От этой же этнической группы также исходит широко распространенная практика mandingueiro, которая обычно приписывается тому капоэристу, у которого наблюдаются неплохие способности к Искусству.

4. БИОНЕРГЕТИКА: СМЫСЛ ТЕЛА В КАПОЭРСКОЙ ИГРЕ

У каждого из нас свое представление об игре. Если мы проанализируем различные значения этого слова, мы найдем такие значения, как «игривость, игра на бирже, хитрость, притворство, даже игра, в которой каждый участник должен ответить на вопрос» (источник: Dicionário Mirador – Encyclopedia Britannica).

Капоэрская игра также имеет широкий смысл: тем не менее, в ней инструментом является тело человека, которое в каждый момент то открыто, то закрыто его партнеру.

Ритуал начинается с того, что два игрока сидят на корточках у нижнего конца беримбау. Обычно они находятся друг против друга, обратившись спиной к «роде».. Такая позиция защищает их от возможной атаки, которая может унизить одного из игроков, оказавшегося лицом к публике, спиной к противнику. Часто даже не смотря на то, что игрок находится напротив противника, его может застать врасплох атакующее движение оппонента. В целом, атака противника не агрессивна, но она может унизить, достаточно пронести руки над головой противника, чтобы изобразить cabecada, а на самом деле ударить ногой; или даже пожать руку, а затем поймать в ловушку – все это составляет часть изначальной деморализации, которые мы должны тщательным образом стараться избегать.

Капоэристам свойственно защищать себя, взывая к существам-защитникам, таким, как Бог, святой, Orixá, или метафизическая защита. Некоторые даже рисуют их изображения на полу, например звезду Давида, которые они называют Signo Salomão, даже не смотря на то, что у звезды Давида шесть лучей, а у Signo Salomão – пять. Они могут также рисовать геометрические фигуры, например, полукруг или горизонтальные или вертикальные линии, которые имеют двойное значение:

1) показать противнику, что тот, с кем он будет играть, находится под высокой духовной защитой, и что противник может подвергнуть себя риску;

2) послужить обманом для тех, кто верит в магическую силу, которой сам не владеет.

Что касается звезды Давида, то она образована наложением двух равносторонних треугольников, что имплицитно обозначает баланс игры, довольство ею обоими игроками.

После всех специальных церемоний, начинается «песня вступления», ладаинья. Она начинается выражением ‘Iê,’ которая призывает всех замереть и слушать сообщение. Обычно в этой песне капоэрист представляет себя своему противнику, утверждая, что он «лучший капоэрист в мире, после местре, обучившего его искусству». Капоэрист предупреждает своего противника, что тот должен быть с ним настороже:

Песня 05


MENINO QUEM FOI TEU MESTRE? Парень, кто был твоим учителем?
QUE TE ENSINOU ESTA LIÇÃO? Кто преподал тебе этот урок?
O MEU MESTRE FOI SALOMÃO! Моим учителем был Salomão!
SOU DISCÍPULO QUE APRENDE, Я ученик, который учит,
QUE EM MESTRE DOU LIÇÃO. Который преподает уроки учителям
DOU NÓ, ESCONDO A PONTA. Я делаю удар и прячу конец
NINGUEM PODE DESATAR Никто не может это устранить это
CACHORRO QUE ENGOLE OSSO Собака, которая проглатывает кость
N’ALGUMA COISA ELE SE FIA Во что-то верит
OU SE FIA NA GARGANTA, Либо в свое горло верит
O ENTÃO NA TRAVESSIA Либо в дорогу
O SEGREDO DE S O COSME Секрет São Cosme
SÓ QUEM SABE É DAMIÃO Известен лишь Damião
CAMARÁ ÁGUA DE BEBER. Друг, вода, чтобы пить
FERRO DE BATER Сталь – чтобы бить
GALO JÁ CANTO Петух уже прокричал
COCOROCÓ CAMARADA Кукареку, товарищ

После этой атаки, чтобы противник не разозлился, необходимо сказать, что у него тоже есть преимущества, что он может достойно отразить атаку, необходимо спеть песню, которая должна смирить его гнев:

Песня 06

CAMUNGERE VOSMERCÊ COMO ESTÁ Camungerê как дела?
COMO VÁI VOSMERCÊ? Как дела?
TU VÁI BEM DE SAÚDE ? Как твое здоровье?
PARA MIM É UM PRAZER! Для меня это удовольствие!
JOGA BONITO QUE EU QUERO VER Красиво играй, потому что я хочу увидеть
JOGA BONITO AI OUE O POVO QUER VER Красиво играй, потому что люди хотят увидеть
JOGA BONITO QUE EU QUERO APREDER. Играй красиво, потому что я хочу научиться
CAPOEIRA PRÁ MIM E TAMBEM PRÁ VOCÊ. Капоэйра и для меня, и для тебя

Как говорилось выше, в каждый момент капоэрист, то открывает, то закрывает свое тело от противника, который также то открывает, то закрывает свое тело. Эта выставление тела служит провокацией противнику, невербальной речью, как бы сообщает ему: «Ты видишь? Я полностью незащищен, а ты не способен даже прикоснуться ко мне».

В этот момент противник откроет свое тело, вычертив обманное движение, стараясь исполнить совершенно другое, непредсказуемое движение, удивив этим противника, заставив поверить, что он его сделает одно, а на самом деле сделает другое, произнеся тем самым очередную телесную фразу: «А ты на самом деле глуп, я подловил тебя незащищенным, если бы я хотел, я бы нанес тебе вред».

В ответ игрок делает очередное движение, как бы говоря: « Не такой уж ты и умный. Я имел преимущество над тобой в течение всей игры, возле меня ты выглядишь дилетантом, а сам ты этого даже не заметил».

На этот толчок, противник тут же дает телесный ответ: «Как замечательно, что ты поверил в мой обман, теперь же ты получишь».

Таким образом, следуя бессловесному языку в каждый момент игры, каждое движение будет направлено на то, чтобы обмануть им противника, используя самые невообразимые телесные возможности.

В отношении дистанции между игроками, капоэрская игра подразделяется на:

A) JOGO DE DENTRO – характеризующаяся очень близкими к противнику, к его телу движениями. Для такой игры очень важно быть гибким и иметь хорошую технику.

B) JOGO DE FORA – характеризуется тем, что играющие не могут друг до друга дотянуться. Такая игра используется больше для моделирования атакующих стратегий, которые будут исполнены с необыкновенной скоростью с целью поймать игрока неподготовленным.

Стандарт качества для хорошего капоэриста определяется его способностью двигаться, гибкостью, силой, физической выносливостью, быстрым рассуждением, стратегией и знанием техники, плюс почитание традиций и гармония с ритмом, который исполняют инструменты, находящиеся в батарее.

Основная характеристика игры – обман, malícia, легкое пренебрежение этикой. Если один из игроков просит приостановить игру, то второй должен быть настороже, ибо обессиливание может оказаться наигранным.

Порой дилетант восклицает: «Как же ужасно быть полностью ненадежным…это не послужит инструментом обучения!». Но это несправедливое утверждение. Ведь в таких играх, как баскетбол, футбол, шахматы и волейбол также используется обман, в них же победитель – это тот, кому удается наилучшим образом обмануть своего противника, не так ли?

Мы говорим об игре, в которой ученик должен использовать все ресурсы своего телесного выражения, чтобы достичь своей цели. Он будет также размышлять, танцевать, упражняться и гармонизировать со своим партнером, полностью ощущая свою физическую целостность. Будет ли он также общаться на равных с людьми другого возраста, пола, физических способностей, что не происходит в других видах спорта? Будет ли он учиться делать инструменты и исполнять музыку? Будет ли он восхвален за участие и восхвалять участие других, даже если эта хвала и невелика?

Капоэрская игра постоянно представляет собой телесную беседой. И подобно любой другой беседе, она может иметь любой вид: диалог, дискуссия, флирт, покаяние, обучение, драка, насмешка и проч. Важно отметить, что когда два человека общаются, невежливо их перебивать. Так же и в игре, когда двое играют, или «общаются», никто не может их прервать. Игра заканчивается только тогда, когда играющие уже «сказали все, что хотели сказать».

Другими словами, капоэрская игра – это беседа, состоящая из телесных вопросов и ответов на них, в которой победитель – тот, у кого будет больше вопросов, чем ответов на них у его противника или тот, у кого больше аргументов на вопросы противника. Может также быть, что ответы окажутся удовлетворительными и исчерпывающими, тогда оба будут удовлетворены беседой, и итогом игры послужит ничья.

Определенного времени на игру нет, она зависит от желания и стратегии игроков, но когда игра затягивается, местре роды необходимо спеть предупреждающую песню, напомнив тем самым игрокам, что и другие хотят поиграть:

Песня 07

IAIÁ MANDOU DAR Iaiá сказала, что положен
UMA VOLTA SÓ Всего один раунд
Ô QUE VOLTA LIGEIRA, О, какой быстрый раунд
UMA VOLTA SÓ
IAIÁ MANDOU DAR
UMA VOLTA SÓ
Ô QUE VOLTA DANADA О, проклятый раунд
UMA VOLTA SÓ
IAIÁ MANDO DAR
UMA VOLTA SÓ

Конец игры должен быть отмечен возвращением капоэристов к нижнему концу беримбау, в точности к тому месту, откуда она была начата. Расстаются капоэристы не упуская друг друга из вида, ведь если даже игра и закончилась, один из игроков может внезапно атаковать противника, если тот повернется к нему спиной. Небольшая предосторожность не повредит, даже несмотря на то, что, как говорят практикующие, «хищники не питаются листьями».

Ни в одном боевом искусстве нет «смертельных ударов». Что на самом деле существует, это опасные зоны на теле, удары в которые, в зависимости от интенсивности и стремления, могут послужить причиной смертельного исхода в любом виде спорта. Мы не должны забывать, что капоэйра – это тоже борьба. В этом аспекте немаловажную роль играет психологическая структура местре и тренера. Очень важно, чего он хочет добиться от своих учеников. Вот, например, в футболе: одни тренеры учат игроков задевать своих противников, тогда как другие тренеры обучают игроков вести мяч и правильно давать пас.

5. ФИЛОСОФСКИЕ АСПЕКТЫ КАПОЭЙРЫ

Перед началом рассмотрения данной темы я должен пояснить, что я не стремлюсь поддерживать какую бы там ни было аналогию с классическим философскими текстами Сократа, Платона и Аристотеля, а еще меньше с другими восточными боевыми искусствами, основанными на синтоизме и дзэн-буддизме. Мы просто стремимся привязать себя к простоте слова философия, которое состоит из philo + sofia, что обозначает «друг мудрости», в частности, в нашем случае – друг народной мудрости.

Многие говорят, что у капоэйры нет философии. Другие утверждают, что у капоэйры не может быть никакой философской базы, так как зародилась она на улицах и площадях, а не на Востоке.

В 70-х мы смотрели по телевизору сериал под названием «Кунг-фу», в котором молодой ученик по имени Grasshopper внимательно слушал уроки своего Учителя, старого, лысого и слепого человека с длинной белой бородой. Grasshopper изолировался от всего мира, чтобы понять смысл таких фраз, как «Ветер сносит толстые деревья, но тонкое дерево способно противостоять буре». После долгого анализа ему удалось обнаружить, что «силе лучше противостоять не ответной силой, а гибкостью».

Философия капоэрской игры закодирована в стихах и прозе. Она проявляется через песни в роде, аккомпанируемые звуками музыкальных инструментов, а так же хлопками и ответами хора. Она заключена в единстве всех, стоящих в кругу, в том, что чувства людей становятся единым целым, словно они находятся в свободном состоянии созерцания или, другими словами, транса.

Таким способом передается философия не только капоэйры, но также еще и огромное множество народной мудрости, рожденной из истории человечества, из Библейских знаний и их ежедневного опыта. Лирика песен состоит из простых фраз или слов, которые сразу же понимаются, но за ними скрываются другие слова, логика которых не сразу видна и понимание которых доступно лишь редким ученикам. Таким образом, формируется секретные знания, которые доступны лишь элитной группе учеников, которые полностью проявляют способность усваивать и наилучшим образом передавать такие знания. В таком свете, я без сомнений могу определить капоэйру как лысую эзотерическую доктрину.

В зависимости от структуры в капоэйре существуют следующие песни:

A) LADAINHA – песни, которые обязательно начинаются с выражения Iê (внимание) и которые в общем рассказывают историю, которую слушают все игроки с вниманием и уважением. Во время этой песни игроки не играют в роде, они концентрируются на ритме, ища и накапливая Axé (жизненную энергию).

B) CORRIDO – песни, которые не начинаются со слова Iê, состоят из разных фраз, не построенные ни на рифме, ни на стихотворном измерении, в течение которых капоэйру играют.

C) QUADRA – подобны официальной литературе, это песни, состоящие из четырех фраз в каждой строфе.

D) CHULA – песни, состоящие всего из единой фразы, которые после того как быть исполненными лидером, тут же получают ответ хора и т.д.

Теперь мы перейдем к объяснению значения строф, содержащихся в песнях.

Песня 08

QUANDO EU FUI LÁ PRÁ BAHIA, Когда я ехал в Bahia,
O MEU PAI ME AVISOU, Мой отец предупредил меня,
MEU FILHO TOME CUIDADO, Будь осторожен, мой сын
CAPOEIRA É UM HORROR. Капоэйра – это ужас
EU TIVE UM GRANDE AMIGO У меня был хороший друг
FOI PRÁ LÁ E NÃO VOLTO U Он съездил туда и не вернулся
NUMA RODA DE CAPOEIRA В капоэрской роде
ESTENDIDO ELE FICOU Он растянулся
EU FALEI A MEU PAIZINHO: Я сказал своему отцу:
NINGUEM TEM SEM MERECER Никто не получает того, чего он не заслуживает
QUE LOUVADO SEJA DEUS,1 Помолимся Богу
E QUANDO EU ENTRAR NA RODA, И когда я вхожу в роду
O QUE EU FAÇO É ME BENZER,2 Я сам себя благословляю
CAMARADO; Товарищ
ÁGUA DE BEBER …3 Вода чтобы пить…
ÁGUA PRÁ LAVÁR…4 Вода чтобы стирать…
GOMA DE ENGOMAR…5 Крахмал чтобы крахмалить…
GALO CANTOU ..6 Петух прокричал…
COCOROCO…7 Кукареку…
FACA DE PONTA…8 Острый нож…
SABE FURAR9 Знает как пронзить
VAMOS EMBORA10 Давай уйдем
PELO MUNDO AFORA11 Во внешний мир
IÊ, VOLTA DO MUNDO12 Iê, перевернем мир
IÊ, QUE O MUNDO DEU13 Iê, мир подарил
IE QUE O MUNDO DÁ14 Iê, мир дарит
ALA I LA I LA15 Alai lai la

(1) Спасибо Творцу, где бы и кем бы он ни был.

(2) Защищай себя. Сейчас ты станешь ногой на поле сражения, священное место борьбы жизни и смерти.

(3) Идея в том, что вода – источник жизни. Пей из этого фонтана знаний.

(4) Эта истина очистит тебя и подготовит к миру.

(5) Следуй по этой тропинке, и ты будешь безупречным, путешествуя по этой жизни.

(6) Намек на Евангелие: петух прокричал, когда Петр отрекся от Христа три раза. Ты будешь также отрицать капоэйру в критические дни твоей жизни.

(7) Петух прокричит, и ты отречешься от этой истины, содержащейся в словах и поступках.

(8) Но это глубоко заденет твое сердце и ум.

(9) Потому что оно знает, как тебя задеть.

(10) Намек на Евангелие: «Я посылаю тебя в мир проповедовать мою истину».

(11) Мир еще не разделяет эту истину.

(12) Давай изменим порядок, который настраивает против нас, и сделаем мир лучше.

(13)Потому что в реальности все меняется с каждым днем.

(14) Потому что момент, в котором мы жили, уже прошел.

(15) Господь с тобой всегда.

Песня 09

MENINO QUEM FOI TEU MESTRE ?16 Парень, кто был твоим учителем?
QUEM TE ENSINOU ESTA LIÇÃO ?17 Кто преподал тебе этот урок?
MEU MESTRE FOI SALOMÃO18 Моим учителем был Salomão
SOU DISCÍPULO QUE APRENDE19 Я ученик, который учится
QUE EM MESTRE DÔ LIÇÃO20 Который дает уроки учителям

(16) С кем ты обучался?

(17) Кто научил тебя так себя вести?

(18) Библейская аналогия с царем Соломоном, который считается самым мудрым человеком в мире.

(19) Я покорно жду, чтобы выпить весь фонтан знаний.

(20) Он меня достаточно обучил, и теперь я могу учить самых важных местре.

Песня 10

LA NO CEU TEM TRES ESTRELAS21 В небе три звезды
TODAS TRES EM CARREIRINHA22 Все три расположены в ряд
UMA E MINHA,OUTRA E SUA23 Одна принадлежит мне, вторая – тебе
OUTRA VAI FICAR SOZINHA, CAMARADA24 Третья не принадлежит никому, приятель

(21) Указывает на религиозную трилогию: в Христианстве есть Святая Троица: Отец, Сын и Святой Дух, в кандомбле: Olófi (Творец), Olodumaré (Законы природы), и Olorum (Жизненная энергия).

(22) Люди взаимодействую друг с другом.

(23) Мне доступны одни знания, тебе – другие.

(24) Никто не владеет абсолютным знанием.

Песня 11

QUATRO COISAS NESSE MUNDO25 В мире есть четыре вещи
MEU CORAÇÃO PALPITA (от которых) Мое сердце бьется
UMA CASA COM GOTEIRA Протекающий дом
UM CAVALO CHOTÃO Плохая лошадь
UM MENINO CHORÃO Плачущий ребенок
UMA MULHER CIUMENTA Ревнивая женщина

(25) Намек на четыре элемента, которые образуют вселенную (вода, земля, воздух и огонь).

Песня 12

O CALADO É VENCEDOR26 Спокойный человек побеждает
OH IAIA PARA QUEM JUIZO TEM27 Для всех кто здраво мыслит
QUEM ESPERA SER FISGADO28 Любой ждет чтобы быть пойманным
NÃO ROGA PRAGA A NINGUEM29 Это никому не причиняет боль
PODE CONFIAR EM MIM30 Ты можешь мне доверять
NOSSA SENHORA TAMBEM Ты также можешь доверять Деве Марии
TRABALHAR PARA VENCER, O IAIÁ31 Работай, чтобы завоевать
AQUEM NUNCA ME QUER BEM32 Люди, которые никогда не придавали мне значения
A QUEM NÃO DÁ VALOR33 Люди, которые не ценят
A QUEM NÃO ME METE MEDO34 Люди, которые не заслуживают моего страха
SOU FILHO DE MANDINGUEIRO35 Я сын колдуна
EU TENHO MEU PROFESSOR36 У меня есть мой учитель

(26) Не позволяйте другим узнать о ваших планах и секретах – это ваше мощнейшее оружие!

(27) Это величайшая мудрость

(28) Введи других в заблуждение, пусть они тебя недооценят и подумают, что тебя легко подловить. Всегда будь готов к самым неожиданным ситуациям.

(29) Таким образом, ты не пострадаешь от вражеского удара, будучи неподготовленным.

(30) Следуй за этими словами, ибо за ними кроется опыт.

с (31) по (34) указывается боевая намеренность.

(35) Я обучался у величайшего мага (см. mandinga в предыдущей главе)

(36) У меня есть тот, кто может меня научить. А у тебя?

Песня 13

OH, SIM, SIM, SIM O, да, да, да
OH, NÃO, NÃO NÃO О, нет, нет, нет
MAS HOJE TEM Сегодня есть
AMANHÃ NÃO Завтра нету
OH, SIM, SIM, SIM
OH, NÃO, NÃO, NÃO37

(37) Эта песня содержит в себе фундаментальную истину, которая заложена в наших жизнях. Порой мы можем, порой – нет. Сегодня есть пища, завтра ее не будет. Порой что-либо дозволено, порой – нет.

Песня 14 (Mestre Burguês)

ESTA NOITE EU TIVE UM SONHO Прошлой ночью я видел во сне
COM BESOURO MANGANGÁ38 Besouro Mangangá
ELE ME FALOU: “MENINO Он сказал мне: «Парень,
TU PRECISA TE CUIDAR.39 Ты должен быть осторожен
TÃO TE JOGANDO UMA PRAGA,40 Они тебя проклинают
CUIDADO PRA NÃO PEGAR.41 Ты не должен быть пойманным
EU TINHA O CORPO FECHADO,”42 У меня было защищенное тело,
ELE ME FALOU ASSIM, Он сказал мне,
CONTRA FACA E NAVALHADA,43 “Против ножа и лезвия,
FACÃO FOICE E ESPADIM,44 Мачете, косы и меча,
MAS FOI LÁ EM MARACANGALHA,45 Но я приехал в Maracangalha,
QUE TUDO ISTO TEVE FIM И всему пришел конец.”
MATARAM BESOURO46 Они убили Besouro
EM MARACANGALHA, В городе Maracangalha,
COM FACA DE TICUM47 Против ножа ticum
MANDINGA FALHA… Магическая защита не устоит…

(38) Прозвище одного из самых известных капоэристов, которые когда-либо были. Его звали Manuel Henrique, и его жизнь, несмотря на то, что она была реальной, превратилась в легенду благодаря его выдающимся поступкам в защиту угнетенного народа. Он также выделялся своей позицией в отношении местной буржуазии и своими необыкновенными и шумными стычками с полицией, которые часто заканчивались комически, Besouro обезоруживали и он сам возвращался в свою хижину. По легенде, находясь в очень неблагоприятной для него ситуации, Besouro превратился в жука, и улетел, не оказавшись ни кем не пойманным. Отсюда и его прозвище.

(39) Защити себя от дурных желаний и дурного глаза. Иисус Христос мог высушить фиговое дерево пристальным взглядом.

(40) Обозначает порчу, наносимую на кого-либо.

(41) Оберегай себя любым возможным способом, даже убегай от опасности, если это необходимо.

(42) Обозначает телесную защиту, осуществляемую в кандомбле Terreiros или в подобной африканской религии.

(43) и (44) Типичное оружие, используемое капоэристами.

(45) Название города в штате Bahia, который стал известным благодаря подвигам Besouro, который был увековечен также песнями Dorival Caymmi.

(46) Besouro был ранен ударом острого оружия в спину в вышеупомянутом городе и умер 15 дней спустя из-за заражения крови. Ему было 23 года. Это произошло в 1924г., в больнице Santa Casa de Misericórdia of Santo Amaro da Purificação, Bahia.

(47) Название ножа, сделанного из пальмового дерева Tucum древесина которого была такая же мощная, как и железо, это оружие было наделено магической силой. Все возможно, даже существование действий, сильней магии и духовной защиты.

Песня 15

BEM-TE-VI JOGOU48 Маленькая птичка повалила
GAMELEIRA NO CHÃO49 Дерево на землю.
JOGOU, JOGOU Она повалила, она повалила
GAMELEIRA NO CHÃO Дерево на землю.

(48) Птичка семейства tinanidae (tirana) называется так по причине своей храбрости и воинственности, она не медлит, столкнувшись с пролетающим мимо ястребом. Также социальное движение, зародившееся в São Luís в штате Maranhão, которое послужило причиной рождения революции Balaiada, в которой воевали и индийцы, и белые, и черные.

(49) Священное дерево для практикующих кандомбле, у подножия которого возносят дары и зажигают свечи.

Песня 16

ELE DIZ QUE EU SOU COVÁRDE Он говорит, что я трус
DIZ ATÉ QUE EU TENHO MEDO Он говорит, что я испугался
MINHA MÃE ME AVISOU Моя мать посоветовала мне
QUANDO JOGA CAPOEIRA Когда ты играешь в капоэйру
TU SE CUIDE ENQUANTO É CEDO Будь осторожен в ранний час
GALINHA DO OLHO SÓ50 Одноглазая курица
PROCURA O PULEIRO CEDO51 Садится рано на насест
RESPONDI PRÁ MINHA MAE Я ответил своей матери
GOTEIRA DE BICA FINA52 Узкая борозда
NUNCA VAI FURAR ROCHEDO53 Никогда не станет обрывом
CAMARADINHO Приятель
ÁGUA DE BEBER Вода чтобы пить
GOMA DE EMGOMAR Крахмал чтобы крахмалить
FERO DE PASSAR… Железо чтобы нападать…

(50) Если ты не знаешь местность, по которой ступаешь, будь осторожней и старайся изучить ее тщательнейшим образом.

(51) Не бойся быть названным трусом, сталкиваясь с опасностью или людьми. Самый смелый парень – тот, кто друг каждому.

(52) Я уже подготовился к этой ситуации.

(53) Итак, я буду точно следовать этому совету.

Песня 17

CACHORRO QUE ENGOLE OSSO54 Собака, которая проглатывает кость
EM ALGUMA COISA SE FIA55 Верит во что-то
OU SE FIA NA GARGANTA56 Или в свое горло верит
OU SE NÃO NA TRAVESSIA57 Или в дорогу верит

(54) Человек, сталкивающийся с опасностью,

(55) Должен быть осторожен.

(56) Или знать как столкнуться с ней лицом к лицу,

(57) Или знать, как действовать при возникновении опасности.

Таким образом, магическим источником капоэрских ритмов, возможно, являлось кандомбле. Как мы видели ранее, происхождение песен имеет религиозный грунт, получившие влияние из иудаизма и католицизма, и даже из мусульманства. Это один из самых важных аспектов капоэйры, но это полностью неизвестно массе великих местре, которые записывают CD, не затрагивая этого фундамента, складывая музыку без тематических критериев и используя ритмы самбы, и все это имеет цель лишь самомаркетинга.

Песня 18

BEIRA MAR AUÊ BEIRA MAR58 Beira Mar, auê Beira Mar
É UM RIACHO QUE CORRE PRO RIO59 Это ручей, впадающий в реку
E UM RIO QUE CORRE PRO MAR60 А река впадает в море
MAR É MORADA DE DEUS Море – дом Божий
MINHA MÃE NÃO SEI QUEM É Я не знаю, кто моя мать
QUERO SABER! Я хочу знать!

MINHA MÃE CHAMA MARIA Мою мать зовут Мария
LAVADEIRA DE MARÉ61 Она прачка из Maré
NO MEIO DE TANTA MARIA Среди множества всех Марий
MINHA MÃE NÃO SEI QUEM É Я не знаю, кто моя мать
QUERO SABER! Я хочу знать!

(58) Beira Mar – название Orixá, также называемого Ogum Beira Mar, который перемещается с ловкостью и стремится находиться около воды.

(59) и (60) Намек на его расположение.

(61) Общее название Ilha de Maré в штате Bahia.

Песня 19

TIM TIM TIM ARUANDÊ62
ARUANDA, ARUANDA, ARUANDÊ
TIM TIM TIM ARUANDÊ
ARUANDA, ARUANDA VAI VOCÊ Aruanda, Aruanda, ты идешь
TIM TIM TIM ARUANDÊ
ARUANDA, ARUANDA QUER VOCÊ Aruanda, Aruanda, ты хочешь
TIM TIM TIM ARUANDÊ
ARUANDA, ARUANDA, MUCUNGÊ63 Arzianda, Aruanda, Mucungê
TIM TIM TIM ARUANDÊ

(62) Образованное из слова Aruanda, которое обозначает место, где живут Orixá и куда уходят души хороших людей после их смерти.

(63) Образованное из Mucumga, которое представляет собой чешуйчатую рыбу, обитающую в регионах Африки.

Песня 20

CABÔCLO DO MATO EM CÁ64 Caboclo из леса
O MEU BERIMBAU Мой беримбау
JÁ MANDOU LHE CHAMÁ Звал тебя

(64) Образованное от слова Caboclo, которое является формой кандомбле Caboclo и также насыщено легендами о местном народе и фактами из жизни сельского населения.

Песня 21

SANTA MARIA MÃE DE DEUS65 Святая Мария – мать Божья
CHEGUEI NA IGREJA ME CONFESSEI Я пришел в церковь и исповедовался

(65) Указание на Марию, мать Иисуса Христа.

Песня 22

SANTO ANTÔNIO É PROTETOR66 Святой Антоний – защитник
DA BARQUINHA DE NOÉ67 Ноевого ковчега

(66) Общий святой для католической церкви, принадлежащий ордену францисканцев.

(67) Упоминание Ноевого ковчега, который, по Библии, спас животных от потопа.

Песня 23

AMANHÃ É DIA SANTO Завтра религиозный праздик
DIA DE CORPO DE DEUS68 День Вознесения
QUEM TEM ROUPA VAI A MISSA69 Все, у кого есть нарядная одежда, идут в толпу
QUEM NÃO TÈM FAZ COMO EU Все, у кого ее нету, делают как я
CAMARADO Приятель

(68) Обозначение дня Corpus Christi, в который католическая церковь почитает вознесение Христово.

(69) Католический ритуал, в котором повторяются подношения Сына Отцу через Святого Духа.

Подобные песни не только несут за собой мудрость, они также являются источниками библейских текстов таких, как Ветхий Завет, Псалтирь, Книга притчей. Однажды мой друг капоэрист сказал мне, что у него проблема: он был приглашен на чтения к евангелистам, и координатор коммуны сказал, что он слышал много плохих вещей о капоэйре. Однако этот координатор знал, что к ней есть другие подходы, и можно добиться блестящих результатов, обучая нищих детей. На это он согласился и начал работу, позже обратившись ко мне за помощью. Я руководил им, я посоветовал ему, что на уроках надо использовать песни, которые имеют связь с другими религиями и взять с собой не только беримбау, но и Библию, и пытаться адаптировать библейские тексты и вышеупомянутые книги к ритмам инструмента. Мы должны использовать все самые лучшие средства, и тогда откроет свой лик сама мудрость.

Следующие песни – Библейские отрывки, основанные на фундаментальных истинах, описанных в этой работе, полезные в различных ситуациях, возникающих в процессе капоэрской игры:

Песня 24 – из Псалма 1

FELIZ O HOMEM QUE NÃO SEGUE Счастлив тот человек, который не следует
O CAMINHO DE QUEM ESTÁ ERRADO По той тропинке, которая протоптана заблуждающимися людьми.
MAS QUE ANTES SEGUE A DEUS, Прежде всего следует идти за Богом
QUE NÃO O DEIXA FRACASSAR, Который не позволит ему потерпеть неудачу
ELE NÃO SERÁ COMO A PALHA, Он не будет подобен соломе
QUE O VENTO VAI LEVAR, Сдутой ветром
ANTES SERÁ LEVADO, Он перенесется
AO CAMINHO DA SALVAÇÃO, CAMARÁ. На тропу спасения, приятель

Песня 25 – Ecclesiastes 11

A SABEDORIA DO HOMEM HUMILDE Знания скромных людей
O LEVARÁ A OUTROS GRANDES. Принесет им величие
NUNCA JULGUES UM HOMEM Никогда не судите людей
PELA APARÊNCIA OU PELA FALA По его внешности или речи
ABELHA É PEQUENA Пчела маленькая
MAS PRODUZ GRANDE DOÇURA Но она собирает огромное количество пыльцы
BEM E MAL, VIDA E MORTE Хорошее и плохое, жизнь и смерть
POBREZA E RIQUEZA Нищета и богатство
VEM DE DEUS, CAMARADA Все это от Бога, приятель

Песня 26 – Proverbs 24

NUNCA INVEJE QUEM É MAU Не завидуй грешникам
NEM DESEJE ESTAR COM ELES Не желай быть с ними
POIS SÓ FALAM EM VIOLENCIA Потому что они говорят лишь о насилии
COM SABEDORIA SE CONSTRUI С мудростью построен
COM PRUDENCIA SE EDIFICA С осторожностью обучен
O SÁBIO HOMEM E FORTE Мудрый и сильный человек
E O DOUTOR TEM VIGOR, CAMARADA У целителя есть энергия, приятель

В этом Искусстве тысячи песен, в которых поется о любви и ненависти, о добродетели, которые содержат советы, а также исторические, географические, социальные, обучающие, фольклорные, эзотерические, религиозные и чувственные аспекты. Что наиболее важно – это то, что они поются в повседневной жизни их авторов, невзирая на время, на основании тех связей, которые объединяют их с прошлым. Я верю, что через примеры, приведенные здесь, мы смогли дать новый взгляд на исторические аспекты, вовлеченные в Искусство, что здесь написано больше, чем мы можем созерцать во время игры.

Как мы видим, культурное проявление поразительно богато в своих значениях. «Человек – животное, привязанное к сетям понятий, которые он сам же наплел». Таким образом, мы в ответственны за интерпретацию этих понятий, чувства не должны быть потеряны или игнорироваться будущими поколениями. Это будет великим бедствием для культурного наследия бразильского народа.