Ôlelê maculelê

Происхождение

Происхождение макулеле до сих пор не выяснено. Многие утверждают, что его корни африканские, но в то же время этническая принадлежность искусства не была выяснена, да и дата прибытия искусства в Бразилию не определена. В конце концов, до сих пор не выяснено, что собой первоначально представляло макулеле: сражение, танец или религиозный праздник. Некоторые говорят, что это была борьба-сопротивление рабов против их хозяев, другие утверждают, что народное творчество и «даже было сказано, что если раб хотел сбежать, его сообщники организовывали роду макулеле для того, чтобы развлечь хозяев и отпраздновать собственный побег».

Maculelê - фрагмент из шоуEmilia Biancardi предполагает, что корни макулеле – в африканских обрядах в честь сбора урожая.

Plinio de Almeida предполагает, что слово «макулеле» произошло от слияния двух названий африканских музыкальных инструментов «mecum» и «lê». Herundino Leal не согласен с таким предположением, ибо слияния слов не характерны для африканских языков.

Центр макулеле – город Santo Amaro da Purificaçao, он находится в штате Bahia. Первое письменное упоминание об искусстве найдено в некрологе 1873 г., которое оповещает о смерти африканской женщины по имени Raimunda Quitéria, которая умерла в возрасте 110 лет. Несмотря на свой возраст, «она подметала церковный двор Igreja da Purificaçao в процессе подготовки к родам макулеле». До этого короткого упоминания также есть несколько неписьменных описаний искусства, практически вся информация о раннем макулеле пришла из устных повествований.

Согласно свидетельствам ранее проживающих в городе Santo Amaro, самыми известными местре макулеле двадцатого века являются Barão, João de Obá, Ti-Ajô, Zé do Branquinho, Zé da Conceição, Marago и Major.

Местре Popó

Местре Popó (Paulinho A.Andrade) – одна из важнейших фигур в истории современного макулеле. Сын рабов, Popó родился 6 июня 1902 года и научился макулеле еще ребенком. Он говорит: «Моя мама рассказывала, что макулеле пришло из Африки, что в праздничные дни в São Bento в большой сензале (районы, в которых жили рабы) проводили празднования, негры танцевали макулеле, капоэйру, bate-coxa и samba-de-roda. Ей тогда было 18.» В начале 20 века макулеле начало приходить в упадок, являясь искусством старых местре, умирающих один за одним. Макулеле чуть не было забыто, но Местре Popó возродил его в 1943 году.

Местре Popó сначала обучил данному искусству своих друзей и семью, собирая его по кусочкам из их памяти, а также из свидетельств старых жильцов Santo Amaro. Он не мог вспомнить и восстановить все ритмы и песни, поэтому он добавил некоторые из кандомбле и иные афро-бразильские фольклорные песни и ритмы. Например, когда-то макулеле танцевали под ритм Nego, который сегодня потерян и полностью заменен на другой, называемый Congo. К нему Местре Popó добавил ритм кандомбле, называемый barravento (быстрый и оживленный ритм, используемый во время оживленных моментов танца), и противоположный ритм ijexá (медленный, расслабленный ритм, цель которого – успокоить тануцующих). Песня boa note pra quem é dem boa note также пришла из кандомбле. Местре Popó умер 16 сентября 1969 года. Его работа теперь возложена на его детей и учеников.

Постановка

Постановка Местре Popó происходила следующим образом:

1) Группа ходит по улицам, поя и танцуя «гимн» макулеле:

Ôlelê maculelê
Ôlelê maculelê
Ôlelê maculelê

2) Louvação (Хвала):

a) Vamos todos a louvar Дозволь нам всем восславить
A nossa nação brasileira Нашу бразильскую нацию
Salve Princesa Isabel Слава Принцессе Isabel
Quem nos livrou de cativeiro Которая освободила нас от плена

b) Nós somos negros Мы негры
Da Cabinda de Luanda Из Cabinda de Luanda
A Conceição vamos louvar Мы будем восхвалять Conceição
Aruanda ê-ê-ê Aruanda ê-ê-ê
Aruanda ê-ê-á Aruanda ê-ê-á

c) Если получается так, что шествие останавливается напротив здания резиденции, они также поют:

Ô senhor dono da casa О, господин владелец дома
Nos viemos aqui lhe ver Мы пришли увидеть тебя
Nos viemos perguntar Мы пришли спросить у тебя
Como passa vosmercê Как твои дела

3) Батарея начинает играть быстрый ритм Nego. Местре (использующий только одну палку, в то время как другие – по две) танцует и показывает свою ловкость, разогревая палки со всеми другими танцующими. Затем местре выбирает противника для своеобразной дуэли на палках. После этого, он формирует роду, очерчивая круг палкой в воздухе на уровне головы.

4) Танцующие начинают двигаться в спокойном ритме Congo или ijexá.

5) Начинается ритм barravento и в роду входит vaqueiro (ковбой). Vaqueiro, до того как присоединиться к танцу, был смешан с толпой и все время наблюдал за танцующими. Он пытается поймать своим лассо одного из танцующих, а местре пытается его опередить, используя собственное тело в целях защиты мишеней. В конечном счете, vaqueiro все же удается поймать себе жертву, и он валит обвитого лассо танцуещего на пол. Все это довольно зрелищно и вызывает смех публики. Группа поет песни, подшучивая тем самым над упавшим.

6) Vaqueiro убирает лассо, и группа поет:

Você bebeu jurema Ты выпил jurema
Você bebeu jurema Ты выпил jurema
Você se embriagou Ты пьян
Com a flor do mesmo pau С цветком того же дерева
Vosmercê se levantou Ты поднялся
Com a flor do mesmo pau С цветком того же дерева
Vosmercê se levantou Ты поднялся

Jurema – растение с галлюциногенными эффектами, используется в культовых церемониях коренных бразильских индейцев. В течение этой песни упавший танцор поднимается и танцует, несмотря на то, что он пьян.

7) Vaqueiro обкручивает лассо вокруг левой лодыжки танцующего, заставляя его тем самым танцевать на одной ноге. Тот передвигается по периметру роды, просит пожертвования у людей и складывает их в шляпу. Местре Popó удалял эту часть из официального макулеле, объяснив это тем, что это “неприлично просить деньги у значимых особ». В благодарность за пожертвования группа поет:

Deus que lhe dê Да помилует вас Господь
Deus que lhe dá Да помилует вас Господь
Lhe dê dinheiro Он отдаст вам деньги
Como areia do mar Столько сколько песка в море

8) Despedido (Прощание):

Adeus pessoal baiano До свидания, народ Bahia,
Ao povo dessa cidade жильцы этого города
Adeus pela madrugada До свидания вам этим ранним утром
Nos vamos levar saudade Нам вас будет не хватать
Quando eu for embora, olé Когда я ухожу, olé
Todo mundo chora, olé Все плачут, olé

Форма

Раньше типичный костюм для макулеле состоял из красной шляпы, красной косынки на шее, капри (в качестве альтернативы использовались также штаны abadá, набедренная повязка, или что-нибудь такое, что не сковывало ноги танцующих). Макулеле всегда танцевали босиком, а ноги танцующих и верхняя часть тела была раскрашена сажей. Семена Urucum использовались для того, чтобы раскрасить лицо и лоб красными полосками. Танцующие выделялись огромными нарисованными губами, а некоторые припудривали свои волосы мукой. Vaqueiro был одет в штаны, кожаную куртку и ковбойскую шляпу. После Popó танцующие начали использовать голубые или белые штаны, обувь и рубашки, несмотря на то, что они продолжали одевать красные шляпу и косынку, а порой даже пояс. Группа Popó прекратила использовать традиционное раскрашивание тела, так как случайные прохожие во время уличных постановок их сторонились.

Инструменты

Местре Popó и его предшественники использовали небольшие барабаны, а также ganzá, агого, реку-реку, кашиши, а порой пандейру и 12-струнные гитары. Замена небольших ручных барабанов большими атабаками произошла в последние десятилетия, по причине распространения макулуеле в различных фольклорных выступлениях.

По правилам Местре Popó, палки для макулеле должны быть сделаны из любого дерева, которое не расщепляется и хорошо звучит. Тем не менее, они не должны быть изготовлены из зеленых деревьев, а срубать ветки необходимо в безлунную ночь, в обратном случае палки потрескаются или в них поселятся термиты. Zezinho, сын Местре Popó, ввел использование мачете (нож для рубки сахарного тростника ) в 1963 году для того, чтобы постановки выглядели более зрелищными.

Танец

Танец был прост, его танцевали с небольшими поворотами, слегка поднимая ноги. По палкам ударяли три раза на уровне живота, а на четвертый удар поднимал руки вверху. Со временем, танцующие начали ударять по палкам на полу или по частям тела и усовершенствовали движения. Сегодня макулеле сильно оказывают влияние движения из капоэйры, кандомбле и самбы.

MACULELÊ DE CANA

Госпожа Tecla de Almeida Leal, жившая в Santo Amaro в 1963 году дала интервью, в котором описала maculelê de cana. На тот момент ей было 96 лет. Она заявила, что видела maculelê de cana, когда была маелнькой.

Maculelê de cana начиналось с выхода мужчин, несущих факелы для того, чтобы осветить поле сахарного тростника. Следующими выходили музыканты и танцоры. Один человек в характерном наряде играл роль feticeiro (колдуна), который «оживлял» упавших танцоров. Затем под ритмы макулеле срубали сахарный тростник и с его стеблями танцевали макулеле. Также танцевали и с мачете. Наконец, танцоры и те, кто держал факелы, покидали поле сахарного тростника. Таким образом, по описанию госпожи Tecla, maculelê de cana является обрядом в честь сбора урожая. Из всех опрошенных она единственная пропела песню:

Olelê maculelê Olelê макулеле
Vamos vadiar Давайте поиграем
Olelê maculelê Olelê maculelê
Lá no canavial Прямо здесь на поле тростника

Прочее

Макулеле традиционно считался мужским танцем. Тем не менее, Popó обучал им своих родственниц и племянниц.

Звуки инструмента агого делают макулеле особо привлекательным. Некоторые исследователи предполагают, что макулеле либо было фрагментом, либо было каким-то образом связано с танцем cucumbi. Тем не менее, старейшие жители Santo Amaro утверждают, что макулеле существовало в то же время, что и cucumbi, но было отличимо от него.

Cucumbi был связан с Cosme and Damião, в то время как макулеле было связано с Nossa Senhorada Purificação и Nossa Senhora da Conceição. Тем более, в cucumbi использование палок было необязательным, в отличие от макулеле.

Существует легенда, по которой макулеле – почитание змей или бога змей. Это абсолютная ложь: сын Mestre Popó Zezinho специально придумал ее, чтобы ввести в заблуждение любопытных людей, которые хотели разрекламировать макулеле и получать с него большие доходы.